"Dzienniczek" św. Faustyny w języku tok pidgin
dzienniczek_tok_podgrin.jpgTok pidgin to język powszechnie używany w liturgii Kościoła katolickiego w Papui Nowej Gwinei. „Dzienniczek” św. Siostry Faustyny na ten egzotyczny język przetłumaczył ks. prałat Paweł Czerwiński, misjonarz „Fidei Donum” z diecezji bydgoskiej, który od 25 lat pracuje w tym kraju, a obecnie jest proboszczem w parafii św. Róży z Limy w Kuruk. W tej translatorskiej pracy wspierały go miejscowe siostry ze Zgromadzenia św. Teresy. Imprimatur dla przekładu dał abp Douglas Young, a wydawcą jest archidiecezja Mount Hagen. Trzeba dodać, że kult Miłosierdzia Bożego rozwija się tam od wielu lat.